info@rgo-etnomir.ru
+ 7 (927) 289-71-52
Задать вопрос

Русский язык в Узбекистане: плюсы и минусы

Пожалуй, тема изучения русского языка в Узбекистане является сегодня наиболее актуальной и даже злободневной. Это подтвердилось в ходе бесед с соотечественниками в рамках экспедиции «Современный этномир. Новые горизонты».

С одной стороны, особых причин для тревоги и волнения нет, поскольку в городах республики в последнее время появились филиалы российских вузов, да и интерес у коренных жителей к его изучению появляется, - о чём свидетельствуют действующие русскоязычные школы. Подробнее эту тему в интервью осветил Виктор Николаевич Федорко, доктор философии по географическим наукам, учитель географии высшей категории, заместитель директора по учебной работе средней школы №233 г. Ташкента. Вот его фрагмент…

«Сегодня сохраняется большой и живой интерес узбеков, других центрально-азиатских коренных народов к изучению русского языка, к сотрудничеству с Россией. Чувствуется большое стремление к трудовой миграции в российском направлении. Много наших ребят, окончивших школу, поступают в российские вузы или их филиалы в Узбекистане. На сегодняшний день у нас уже действуют 15 филиалов вузов, тогда как 3-4 года назад их было гораздо меньше. У нас достаточно давно (15 и более лет) здесь работают филиалы МГУ, Академии нефти и газа имени Губкина, а также Плехановского университета. А в последние годы открылся и филиал С.- Петербургского Государственного педагогического института имени Герцена, в г. Алмалыке Ташкентской области – филиал МИСИС (Московского института стали и сплавов). Открылся также у нас и филиал ВГИКа в Ташкенте, и другие. Интерес возрос к обучению в этих вузах. Мы активно сотрудничаем также и с белорусскими вузами, есть совместные узбекско-белорусские факультеты, где 2 года студенты учатся в Узбекистане и 2 года – в Белоруссии. Подобного типа факультеты есть и у российских вузов. В частности, в национальном университете Узбекистана имени Улугбека в Ташкенте, где есть совместный с Казанским университетом, объединённый факультет. Он по профилю близок к географии, там готовят специалистов по кадастру и водному хозяйству. Поэтому в плане подготовки специалистов высшего образования у нас горизонты здесь заметно расширились. Согласно статистике, по поступлению выпускников 11-х классов г. Ташкента в прошлом учебном году, из 11.114 выпускников почти 1.100 поступили в российские вузы именно на территории РФ, и более 4.300 выпускников поступили в филиалы зарубежных вузов, которые действуют у нас в Узбекистане. Уверен, что там нет конкретной цифры, - сколько же поступило в филиалы российских вузов. Но думаю, что в районе половины от этой цифры. Это говорит о том, что в районе 25-30 процентов выпускников школ города Ташкента 2020-2021 учебного года сегодня обучаются либо на территории РФ, либо на территории российских вузов, которые ведут работу уже на территории Узбекистана. Отсюда можно сделать вывод, что интерес нашей молодежи к российскому образованию велик, и я уверен, что эти 3 с половиной тысячи детей, о которых идет речь, не только русские и близкие к русским национальностей, но и ребята, которые принадлежат к титульной нации и другим азиатским этносам. И они проявляют большой интерес к обучению на русском языке именно в рамках системы российского образования. А в целом, по моим ощущениям, та общая добрососедская и «взаимоуважительная» культура национальных отношений, к которой мы привыкли, на которой мы выросли, остаётся. Бывают, конечно, определенные бытовые эпизоды, но они случаются везде, и, скорее, отражают воспитание конкретного человека, нежели общую традицию межнациональных отношений и толерантности. Наше общество, на мой взгляд, склонно к добрососедским, уважительным и основанным на общечеловеческих ценностях межнациональным коммуникациям».

…Казалось, всё бы хорошо, о чём здесь можно волноваться и тревожиться? Ан нет, вот ещё несколько мнений преподавателей вузов и школ…

Абдуллаева Альбина Шуратовна, декан факультета иностранных языков и гуманитарных наук СамГУ

«В нашем институте есть направление – «русский язык для национальных групп». И здесь настало время внедрять программу - «русский как иностранный», ведь молодое поколение уже не знает русского языка даже на бытовом уровне. Те, кому за 50 лет, говорят на хорошем литературном языке, а молодые больше знают английский, чем русский. Это, я считаю, большое упущение, и очень много негативных факторов, которые влияют на постепенное вымещение русского языка из обыденной бытовой и культурной сферы. Хотелось бы, чтобы Россия предпринимала больше усилий и шагов по сохранению русского языка и культуры в целом в этом регионе. Ведь для нас здесь русский язык – это не просто коммуникация, а вопрос простого существования нас как педагогов. Пока же мы пытаемся налаживать прямые связи с преподавателями различных вузов России. У нас хороший контакт, например, с Российским государственным гуманитарным университетом, Северо-Кавказским, Тамбовским и Томским университетами. Стараемся приглашать сюда преподавателей, чтобы они делились опытом, читали лекции. Сейчас в большей части это получается дистанционно, но если есть возможность, то лучше их проводить непосредственно в стенах нашего института».

Галак Александр Михайлович, служащий Храма Покрова Божией Матери г. Самарканда.

«Затрону, пожалуй, самую главную тему сегодня – это русский язык. Присутствие его на пространстве всех бывших союзных республик имеет огромное значение. Надо думать, как его сохранять. Ведь даже ваши приезды сюда тоже способствуют этому, поскольку вы привозите частичку души, языка и культуры. Наш владыка Викентий очень много делает для этого, ведь контакт должен сохраняться. Ранее одной из главных государственных задач была программа постепенного слияния Средней Азии с Россией, сближение на уровне двух народов, и язык здесь имеет первостепенное значение. Ведь он является скрепляющей основной для общения. Большим минусом стал уже в начале 90-х годов распад Советского Союза, и многие люди, особенно старшего поколения, сожалеют об этом. Русскоязычные люди сегодня чувствуют себя неуверенно, нет стабильности. Тут ещё и пандемия добавила проблем в это русло. Мне кажется, что программа изучения русского языка должна куда активнее работать. Единственной связующей ниточкой её, которая ещё действует, осталось православие. И русский язык будет играть определяющую роль во взаимоотношениях между нашими странами. На самом же деле, здесь уже ведутся споры, - а нужен ли здесь русский язык, актуален ли он? Может быть, лучше выделить английский? Люди спорят на эту тему, она на слуху и постоянно обсуждается на всех уровнях. Да и сам приход в православные храмы сокращается, но уже не резко, а, скорее, плавно. Будем надеяться, что он приостановится. Я говорил с людьми, приезжими из России, и они говорили, что даже в крупных российских городах тоже сократился приход в православные храмы, - из-за наступления пандемии, и это тоже одна из причин. Люди были оторваны на определенное время от храма. Кто-то к этому привык, кто-то боится выйти из дома…»

Меликова Ирина Алексеевна, учитель русского языка и литературы школы N 30 г. Бухары, прихожанка православного храма

«В будущее я буду смотреть позитивно, если будет тесная связь с Россией, потому что в связи с той политической обстановкой, которая складывается вокруг Узбекистана из-за близкой границы с Афганистаном, как-то уверенность немного отступает, если честно. Потому что есть мысли всё о переезде. С чем это связано? Урезали очень сильно часы изучения русского языка, и не только в национальных классах, но и в русских. Например, 5-ый класс я в этом году взяла. И если у нас было 9 часов в общем плане, то сейчас всего 5. В один урок включено 5 тем - это невозможно просто преподнести… И тот, кто получает образование, потом ходят на курсы английского языка и т.д., и они потом выезжают отсюда в дальнейшем. Наверное, это естественно, что если дети выезжают, - то в лучшее будущее, более комфортные условия и т.д. Но надо отдать должное России, российскому правительству, Алишеру Усманову, который спонсирует многие проекты по сохранению роли русского языка в Узбекистане. К нам приезжают преподаватели из Московского педагогического университета им. Герцена, и они ведут свои мастер-классы, преподавание ведётся ими даже в отдалённых районах».

…Да, вот такие разные, позитивные и не очень, мнения по поводу перспективы развития и изучения русского языка в городах Узбекистана. Что ж, время всё рассудит…

Подготовил председатель медиасовета Пензенского областного отделения Русского географического общества, участник экспедиции Олег Ткачёв, фото Александра Курносова


0LIM0265
0LIM0266
0LIM0267
0LIM0268
0LIM0269
0LIM0271
0LIM0275
0LIM0276
0LIM0277
0LIM0278
0LIM0280
0LIM0281
0LIM0282
0LIM0283
0LIM0284
0LIM0285
0LIM0289
0LIM0291
0LIM0294
0LIM0298
0LIM0301
0LIM0303
0LIM0305
0LIM0307
0LIM0308
0LIM0309
0LIM0311
0LIM0312
0LIM0314
0LIM0315
0LIM0317
0LIM0319
0LIM0320
0LIM0321
0LIM0323
0LIM0324
0LIM0325
0LIM0328
0LIM0329
0LIM0331
0LIM0332
0LIM0333
0LIM0335
0LIM0339
0LIM0340
0LIM0341
0LIM0343
0LIM0344
0LIM0345
0LIM0349
0LIM0350
0LIM0352
0LIM0353
0LIM0355
0LIM0357
0LIM0359
0LIM0361
0LIM0364
0LIM0365
0LIM0367
0LIM0368
0LIM0369
0LIM0372
0LIM0374
0LIM0376
0LIM0377
0LIM0378
0LIM0379
0LIM0380
0LIM0382
0LIM0383
0LIM0385
0LIM0388
0LIM0389
0LIM0390
0LIM0392
0LIM0395
0LIM0397
0LIM0399
0LIM0402
0LIM0403
Современный этномир
Справочные данные
Информация
+ 7 (927) 289-71-52